Nach dreieinhalb Monaten Entwicklungszeit und intensiver Testphase ist nun die deutsche Übersetzung der PlayStation-Version von Clock Tower: The First Fear fertiggestellt. Das Skript wurde aus dem Japanischen übersetzt, basiert also nicht auf den früheren, englischen Fan-Übersetzungen.
Diese deutsche Übersetzung bietet außerdem einige exklusive Features: - vollständig übersetzter Titelbildschirm und übersetztes Menü - einheitliche Schriftverwendung in Prolog, Epilog und Abspann (PT Serif und PT Sans) - neu übersetzter und korrigierter Abspann - handgeschriebener Brief in einer Schlüsselszene des Spiels - jede Zeile im Spiel wurde hinsichtlich Zeilenumbrüchen und Anzeigezeit optimiert
Ein großes Dankeschön an arcraith, der nicht nur mit seinen Ratschlägen geholfen hat, sondern freundlicherweise auch seine Tools zur Verfügung gestellt hat.
Ein ebenso großes Dankeschön an ljf für die ideenreichen Diskussionen, das Korrekturlesen meiner Übersetzung, die Auswahl der Schriftarten, den Entwurf der fehlenden Buchstaben, und nicht zuletzt für die wunderbare Handschrift.
Falls das Spiel emuliert werden sollte, wird ein hardwarenaher PlayStation-Emulator wie XEBRA mit dem korrekten Seitenverhältnis 5:4 (Auflösung 320x256) empfohlen.